これまで【接頭辞】ab- について見てきました。どうでしたか?本当にいろいろな意味があります。ドイツ語一語に対して日本語一語で表すことはそもそもできず、やっぱり実際に聞いて、使って覚えることが大切ですね。

前回予告していました番外編ですが、下の文章はどんな意味、どんなシチュエーションにあるか分かりますか?

1. Kannst du bitte den Sandkasten abdecken?
2. Deckst du bitte den Tisch ab?

両方とも abdecken を使った例文です。ab- の意味は何だったっけ???

ab-:
離れる
下がる
写す
取り下げる
断つ
完了する
変わる
使い果たす

で、abdecken の意味

Tagged on:

2 thoughts on “で、abdecken の意味

  • 2011年06月08日 at 20:27
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    訳してみますね。
    合ってるでしょうか~
    1.砂場を片づけようね(遊んだあとで)
    2.テーブルを片づけてくれる?(食事のあとで)
    「取り除く」の意味のabだと思いました。

    Reply
  • 2011年06月14日 at 17:27
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    >rinoさん
    こんにちは!
    早速お返事下さっていたのに、お返事も記事更新もせずごめんなさい!!!!!!
    近いうちにアップしますねーー。
    ちなみにわたしも「取り除く」のab- だと思いました。1の場合はrinoさんの意味と違うのですが。。。

    Reply

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です