先日取り上げた「年老いたスウェーデン人」関連で、今日のおもしろ表現はこれです。
 
jemandem spanisch vorkommen
 
「スペインっぽい」──ってどんな感じ?
 
 
意味から言うと、「奇妙、変に思える」ということで、
 
Das kommt mir spanisch vor.
「なんか変だわ、おかしいわ」
といった感じ。
 
でもなぜスペインが変なのでしょうか。。。
 
それは、16世紀
スペイン王で、神聖ローマ帝国の皇帝にも就いたカール5世の言動が風変わりであったことから、この表現が生まれたようです。
ウィキペディアによると、カール5世はドイツ語を話そうとせず、„Ich spreche Spanisch zu Gott, Italienisch zu den Frauen, Französisch zu den Männern und Deutsch zu meinem Pferd.“(日本語版ウィキペディア:スペイン語は神への言葉、イタリア語は女性への言葉、フランス語は男性への言葉、ドイツ語は馬への言葉)などという“名言”を残しているようですね。
 
なぜスペインが“変”なのか、これで納得です

spanisch vorkommen

Markiert in:

4 Gedanken zu „spanisch vorkommen

  • Freitag, 14UTCFri, 14 May 2010 19:54:05 +0000 14. Mai 2010 um 19:54
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    おもしろい表現ですね!
    由来もわかると忘れないですし
    歴史としてもとても勉強になりました♪

    Antworten
  • Samstag, 15UTCSat, 15 May 2010 03:39:11 +0000 15. Mai 2010 um 03:39
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    >Yukikoさん
    インパクトが強ければ強いほど、覚えやすいですよね。私にも、ためになりました(^O^)/。

    Antworten
  • Sonntag, 16UTCSun, 16 May 2010 10:50:14 +0000 16. Mai 2010 um 10:50
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    スペイン語で
    君はドイツ人のように石頭だ。
    っという表現があるそうです。
    ・・・・・

    Antworten
  • Sonntag, 16UTCSun, 16 May 2010 20:56:51 +0000 16. Mai 2010 um 20:56
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    >Makocciさん
    !!!
    о(ж>▽<)y ☆
    オモシロすぎです。。。

    Antworten

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.