Albin und Lila / Rafik Schami. Ill. von Els Cools & Oliver Streich
Albin und Lila / Rafik Schami. Ill. von Els Cools & Oliver Streich

当アプリのレッスン1では名詞の性を、レッスン3では格変化を学びます。もうばっちり学んだ!というあなたにも、どうもしっくりこない表現が上画像の文頭に出てきてはいませんか?

Eines Nachts。 Nacht は女性名詞(die Nacht)、格変化は、1格 eine Nacht;2格 einer Nacht;3格 einer Nacht;4格 eine Nacht です。それでは一体どこから eines Nachts という表現が出てきたのでしょうか。Nacht が男性もしくは中性名詞だったら、2格で eines Nachts という形になるけれど────。

Eines Tages という表現はご存知ですか。物語などによく出てくる表現で、「ある日のこと」といった意味です。副詞です。ドイツ語では(同じゲルマン語派である英語も)、2格にして副詞にする用法があります。言語学的にいうと「Adverbialgenitiv(副詞的2格)」。「Eines Tages」はまさにこれで、同様に eines Morgens、eines Abends、さらには meines Erachtens(わたしの考えでは)というのもその一例になります。

話を Nacht に戻すと、女性単数形は2格と3格が同じなので、einer Nacht と言っても、2格であるのか、3格であるのかはっきりしませんね。そういうことからでもあるのでしょうか、eines Tages、eines Morgens、 eines Abends といったほかの類似表現に倣って、eines Nachts という形になったのです。このように類推して語形を作ることを、これまた言語学的には「Analogiebildung(類推形)」といいます。

類推形は eines Nachts のほかにも、nachts(夜中)にも見られます。nachts も同じように、2格語尾が付いた副詞 tags(日中)、morgens(朝に)、 abends(晩に) から類推された形です。

Eines Tages, eines Nachts

Tagged on:         

2 thoughts on “Eines Tages, eines Nachts

  • 2015年11月03日 at 21:53
    Permalink

    Kinderliedの” Zwei kleine Wölfe geh’n des Nachts im Dunkeln ♪〜” を歌いながらいつも疑問に思ってました。なるほど‼︎

    Reply
    • 2015年11月03日 at 22:04
      Permalink

      Piママさん、コメントありがとうございます(^_=)
      早速この曲探して聞いてみました!!

      https://youtu.be/inxPxnpV2CY

      Reply

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です