Wenn alle Stränge/Stricke reißen
すべてのロープが切れたら……
 
命綱!頼みの綱!!
 
ということで、「他にどうしようもなく、困ったときは」という意味。
 
 
Wenn alle Stränge reißen, komm zu mir!
「どうしようもなくなったら、私のところにおいで!」
この表現は、Strang を Strick で言い換えてもOKです。
 
*Strang と Strick の関係については下を参照
ロープのいろいろ
Strang と Strick

wenn alle Stränge/Stricke reißen

Tagged on:     

2 thoughts on “wenn alle Stränge/Stricke reißen

  • 2010年06月10日 at 19:15
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    ここに来ますよ~!
    ところで一位のヌテラさんは記事にボタンを付けてます。付けるとこちらも順位上がるかも?

    Reply
  • 2010年06月14日 at 17:37
    Permalink

    SECRET: 0
    PASS:
    >gosealhuntさん
    >gosealhuntさん
    “ドイツ語の綱”
    ありがとうございます!!!!
    ヾ(@^(∞)^@)ノ
    身に余る光栄です!!!!
    ボタンについてもありがとうございます!
    こんなに控えめ(?)につけているのに、いつも押してくださっている方、本当に、本当に感謝しております。ありがとうございます!!!!

    Reply

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です